的确有点生硬。在另一个帖里,你问焊缝良好怎么翻译,这就知道怎么翻译了吧,一个词或词组
很难表示,可以用一个简单的句子表示,表达出你要表达的意思就可以了。想问一下,你现在是上学还是工作了。
    在这句外文翻译中,主要的内容已基本表达出来了,有两个单词没有表达出来,
一是the incident cell ,应该是出现故障的电池或不正常的,出现毛病的电池等等,这个意思
没有表达出来,二是anode nickel nail ,应该是负极镍端子,这个电池可能是铝壳电池。
最后编辑10 26 2006 4:32PM
请多指教